Номера Стронга: От Иоанна
глава 11 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 11:32
Мария 3137 же, 3767 придя 2064 туда, где 3699 был 2258 Иисус, 2424 и увидев 1492 Его, 846 пала 4098 к 1519 ногам 4228 Его 846 и сказала 3004 Ему: 846 Господи! 2962 если 1487 бы Ты был 2258 здесь, 5602 не 3756 умер 599 бы 302 брат 80 мой. 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 11:32
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι, см. ст. 17. ίδούσα aor. act. part. (temp.) от όράω, см. ст. 31. Aor. указывает на предшествующее действие.
έπεσεν aor. ind. act. от πίπτω (G4098) падать.
λέγουσα aor. act. part. от λέγω, см. ст. 21.
ης impf. ind. act. от ειμί, см. ст. 21.
άπέθανεν aor. ind. act., см. ст. 21.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008