Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 11 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 11:14 / Ин 11:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τότε Тогда 5119 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
παρρησίᾳ, открыто, 3954 N-DSF
Λάζαρος Лазарь 2976 N-NSM
ἀπέθανεν, умер, 599 V-2AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 11:14

Тогда 5119 3767 Иисус 2424 сказал 2036 им 846 прямо: 3954 Лазарь 2976 умер; 599

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 11:14

τότε (G5119) тогда.
παρρησία (G232) dat. sing. открыто, без иносказаний, которые можно неправильно понять (Haenchen).
άπέθανεν aor. ind. act. от άποθνήσκω (G599) умирать. Обобщ. aor. просто является констатацией смерти.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.