Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 10 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 10:5 / Ин 10:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλοτρίῳ [за] чужим 245 A-DSM
δὲ же 1161 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀκολουθήσουσιν последуют 190 V-FAI-3P
ἀλλὰ но 235 CONJ
φεύξονται убегут 5343 V-FDI-3P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ, него, 846 P-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδασιν знают 1492 V-RAI-3P
τῶν  3588 T-GPM
ἀλλοτρίων чужаков 245 A-GPM
τὴν  3588 T-ASF
φωνήν. голос. 5456 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 10:5

За 190 чужим 245 же 1161 не 3364 идут, 190 но 235 бегут 5343 от 575 него, 846 потому что 3754 не 3756 знают 1492 чужого 245 голоса. 5456

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:5

άλλότριος (G245) незнакомец.
ού μή (G3756; G3361) сильное отрицание: конечно нет! (GGBB, 468−69).
άκολουθήσουσιν fut. ind. act. от άκολουθέω (G190) следовать, с obj. в dat.
φεύξονται fut. ind. med. (dep.) от φεύγω (G5343) бежать. Овцы не узнают его по голосу, и он не заботится об овцах.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.