Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 10 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 10:38 / Ин 10:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ποιῶ, делаю, 4160 V-PAI-1S
κἂν и если 2579 COND-K
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
μὴ не 3361 PRT-N
πιστεύητε, будете верить вы, 4100 V-PAS-2P
τοῖς  3588 T-DPN
ἔργοις делам 2041 N-DPN
πιστεύετε, верьте, 4100 V-PAM-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γνῶτε вы узнали 1097 V-2AAS-2P
καὶ и 2532 CONJ
γινώσκητε осознавали 1097 V-PAS-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
πατρί. Отце. 3962 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 10:38

а 1161 если 1487 творю, 4160 то, когда 2579 не 3361 верите 4100 Мне, 1698 верьте 4100 делам 2041 Моим, чтобы 2443 узнать 1097 и 2532 поверить, 4100 что 3754 Отец 3962 во 1722 Мне 1698 и 2504 Я 2504 в 1722 Нем. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:38

πιστεΰητε praes. conj. act. от πιστέύω (G4100) верить, с obj. в dat. Conj. в conj. 3 типа с καν (G2532; G302), где условие рассматривается как возможное.
πιστεύετε praes. imper. act. Imper. здесь передает приглашение; praes. гномический.
γνώτε aor. conj. act. от γινώσκω (G1097) знать. Aor. означает: «чтобы вы могли познать» (Morris). Conj. с ίν (G2443) указывает на цель.
γινώσκητε praes. conj. act. от γινώσκω: «и продолжайте познавать» (Morris).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.