Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 10 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 10:27 / Ин 10:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὰ  3588 T-NPN
πρόβατα О́вцы 4263 N-NPN
τὰ  3588 T-NPN
ἐμὰ Мои 1699 S-1SNPN
τῆς  3588 T-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
μου Мой 3450 P-1GS
ἀκούουσιν, слышат, 191 V-PAI-3P
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
γινώσκω знаю 1097 V-PAI-1S
αὐτά, их, 846 P-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀκολουθοῦσίν следуют 190 V-PAI-3P
μοι, Мне, 3427 P-1DS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 10:27

Овцы 4263 Мои 1699 слушаются 191 голоса 5456 Моего, 3450 и 2504 Я 2504 знаю 1097 их; 846 и 2532 они идут 190 за 190 Мною. 3427

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:27

άκολουθοΰσιν praes. ind. act. от άκολουθέω (G190) следовать, здесь в знач. «повиноваться». Praes. является привычным или обыденным. Это действие, которое ожидается от паствы.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.