Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 10 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 10:13 / Ин 10:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι потому что 3754 CONJ
μισθωτός наёмник 3411 N-NSM
ἐστιν он есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
μέλει заботит 3199 V-PAI-3S
αὐτῷ его 846 P-DSM
περὶ относительно 4012 PREP
τῶν  3588 T-GPN
προβάτων. овец. 4263 N-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 10:13

А 1161 наемник 3411 бежит, 5343 потому что 3754 наемник, 3411 и 2532 нерадит 3756 3199 об 4012 овцах. 4263

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:13

μέλει praes. ind. act. от μέλλω (G3199) с dat.
αύτω (G846) заботиться о ком-л.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.