Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 1 стих 48

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 1:48 / Ин 1:48

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
Ναθαναήλ, Нафанаил, 3482 N-PRI
Πόθεν Откуда 4159 ADV-I
με меня 3165 P-1AS
γινώσκεις; знаешь? 1097 V-PAI-2S
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Πρὸ Перед [тем как] 4253 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
σε тебя 4571 P-2AS
Φίλιππον Филипп 5376 N-ASM
φωνῆσαι позвал 5455 V-AAN
ὄντα сущего 1510 V-PAP-ASM
ὑπὸ под 5259 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συκῆν смоковницей 4808 N-ASF
εἶδόν Я увидел 1492 V-2AAI-1S
σε. тебя. 4571 P-2AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:48

Нафанаил 3482 говорит 3004 Ему: 846 почему 4159 Ты знаешь 1097 меня? 3165 Иисус 2424 сказал 2036 ему 846 в 611 ответ: 611 прежде 4253 нежели 3588 позвал 5455 тебя 4571 Филипп, 5376 когда ты был 5607 под 5259 смоковницею, 4808 Я видел 1492 тебя. 4571

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:48

πόθεν (G4159) откуда.
γινώσκεις praes. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать.
άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι, см. ст. 21.
φωνήσαι aor. act. inf. от φωνέω (G5455) звать. Inf. с предл.
πρό (G4253) выражает время — «прежде» (МТ, 144).
όντα praes. act. part. от ειμί (G1510) быть.
συκή (G4808) смоковница. Рабби часто сидели под смоковницей, когда занимались или учили (Bultmann). Смоковница является символом мирного, благополучного места, где царит безопасность и праздность (3Цар 4:25; Мих 4:4; Зах 3:10). Вероятно, это было место для размышлений о законе (Tenney; Blum; см. также J. R. Michaels "Nathanael under the Fig-Tree [Jn 1, 48; 4, 19]" ET 78 [1966/67]: 182f; C.F.D.Moule, "A Note on "Under the Fig tree in John 1,48.50" JTS 5 [1954]: 210f. По поводу смоковницы см. FFB, 118−19; Oded Boronski, Agriculture in Iron Age Israel, 114−16; РОВ, 103−07; PB, 58−59). Акцент ставится не на смоковнице, а на сверхъестественном знании Христа (Carson).
είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.