Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 59
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 9:59
А 1161 другому 4314 2087 сказал: 2036 следуй 190 за Мною. 3427 Тот 1161 сказал: 2036 Господи! 2962 позволь 2010 мне 3427 прежде 4412 пойти 565 и похоронить 2290 отца 3962 моего. 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 9:59
ακολουθεί praes. imper. act., см. ст. 11. Это слово значит «следовать в качестве ученика» (TDNT). Praes. imper. может указывать на образ жизни.
έπίτρεψόν aor. imper. act. от επιτρέπω (G2010) позволять. Aor. призывает к специфическому действию.
άπελθόντι aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 57.
θάψαι aor. act. inf. от θάπτω (G2290) хоронить. Согласно иудейской традиции, обязанность похоронить родственника была первейшей религиозной обязанностью и считалась обязательным проявлением любви (Ellis; SB, 4:578ff; Μ, Berakoth, 3:1; Roy A. Harrisville, "Jesus and the Family" Interp. 23 [1969]: 432). Inf. цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008