Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 54
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 9:54
Видя 1492 то, ученики 3101 Его, 846 Иаков 2385 и 2532 Иоанн, 2491 сказали: 2036 Господи! 2962 хочешь 2309 ли, мы скажем, 2036 чтобы огонь 4442 сошел 2597 с 575 неба 3772 и 2532 истребил 355 их, 846 как 5613 и 2532 Илия 2243 сделал? 4160Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 9:54
ίδόντες aor. act. part. (temp.), см. ст. 9.
εϊπωμεν aor. conj. act. от λέγω (G3004) говорить. Совещательный conj., которому предшествует гл. желания (BD, 185).
каταβήναι aor. act. inf. от καταβαίνω (G2597) спускаться, сходить. Inf. выражает цель или результат.
άναλώσαι aor. act. inf. от άναλόω (G355) уничтожать, разрушать. Об использовании этого слова в Септ. см. GELTS, 30. Прист. перфективирующая (МН, 296). Inf. цели или результата.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008