Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 46

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 9:46 / Лк 9:46

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Εἰσῆλθεν Вошло 1525 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
διαλογισμὸς рассуждение 1261 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς, них, 846 P-DPM
τὸ  3588 T-NSN
τίς кто 5100 I-NSM
ἂν  302 PRT
εἴη был бы 1510 V-PAO-3S
μείζων больший 3187 A-NSM-C
αὐτῶν. [из] них. 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 9:46

Пришла 1525 же 1161 им 1722 846 мысль: 1261 кто 5101 бы 302 из них 846 был 1498 больше? 3187

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:46

είσήλθεν aor. ind. act., см. ст. 4.
τό — определенный арт., используется перед косвенной речью (BD, 140).
εϊη praes. opt. act. от ειμί (G1510) быть. Opt. используется в косвенном вопросе, выражающем сомнение и озадаченность (RG, 940; MKG, 240ff).
μείζων (G3187) comp. от μέγας великий. Сотр. в роли superl., «величайший»
αυτών gen. от αὐτός; gen. сравнения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.