Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 45
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 9:45
Но 1161 они не 50 поняли 50 слова 4487 сего, 5124 и 2532 оно было 2258 закрыто 3871 от 575 них, 846 так что 2443 они не 3361 постигли 143 его, 846 а 2532 спросить 2065 Его 846 о 4012 сем 5127 слове 4487 боялись. 5399Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 9:45
ήγνόουν impf. ind. act. от άγνοέω (G50) не понимать, не знать.
παρακεκαλυμμένον perf. pass. part. (adj.) от παρακαλύπτω (G3871) скрывать. Perf. подчеркивает состояние или условие.
αϊσθωνται aor. conj. med. (dep.) от αισθάνομαι (G143) обладать способностью восприятия, воспринимать (BAGD). Conj. в прид. цели.
έφοβοϋντο impf. ind. med. (dep.), см. ст. 34. έρωτήσαι aor. act. inf. от ερωτάω (G2065) спрашивать, задавать вопросы. Эпэкз. inf. характеризует страх.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008