Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 42

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 9:42 / Лк 9:42

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔτι Ещё 2089 ADV
δὲ же 1161 CONJ
προσερχομένου подходящего 4334 V-PNP-GSM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἔρρηξεν рванул 4486 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
τὸ  3588 T-NSN
δαιμόνιον демон 1140 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
συνεσπάραξεν· свёл судорогой; 4952 V-AAI-3S
ἐπετίμησεν запретил 2008 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι духу 4151 N-DSN
τῷ  3588 T-DSN
ἀκαθάρτῳ, нечистому, 169 A-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἰάσατο исцелил 2390 V-ADI-3S
τὸν  3588 T-ASM
παῖδα мальчика 3816 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέδωκεν отдал 591 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
τῷ  3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 9:42

Когда же 1161 тот еще 2089 шел, 4334 бес 1140 поверг 4486 его 846 и стал 4952 бить; 4952 но 1161 Иисус 2424 запретил 2008 нечистому 169 духу, 4151 и 2532 исцелил 2390 отрока, 3816 и 2532 отдал 591 его 846 отцу 3962 его. 846

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:42

προσερχομένου praes. med. (dep.) part. (temp.) от προσέρχομαι (G4334) приходить. Gen. abs. выражает одновременность: «пока он шел»
έρρηξεν aor. ind. act. от ρήγνυμι (G4486) опрокидывать — о боксере, сбивающем с ног, или о борце, повергающем противника наземь (Plummer).
συνεσπάραξεν aor. ind. act. от συσπαράσσω (G4952) рваться, дергаться, содрогаться.
έπετίμησεν aor. ind. act., см. ст. 21; Мф 17:18. ίάσατο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 2.
άπέδωκεν aor. ind. act. от άποδίδωμι (G591) отдавать обратно.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.