Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 33
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 9:33
И 2532 когда 1722 они 846 отходили 1316 от 575 Него, 846 сказал 2036 Петр 4074 Иисусу: 4314 2424 Наставник! 1988 хорошо 2570 нам 2248 здесь 5602 быть; 1511 сделаем 4160 три 5140 кущи: 4633 одну 3391 Тебе, 4671 одну 3391 Моисею 3475 и 2532 одну 3391 Илии, 2243 — не 3361 зная, 1492 что 3739 говорил. 3004Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 9:33
διαχωρίζεσθαι praes. med. inf. от διαχωρίζω (G1316) разделять; med. отправляться. Inf. с предл. выражает время.
είναι praes. act. inf. от ειμί. (G1510), эпэкз. inf.
ποιήσωμεν aor. conj. act., см. ст. 10. Побудительный conj.
είδώς perf. act. part. от οίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. Сопутств. или причинное part.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008