Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 9:23 / Лк 9:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἔλεγεν Говорил 3004 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς ко 4314 PREP
πάντας, всем, 3956 A-APM
Εἴ Если 1536 COND
τις кто-либо 1536 X-NSM
θέλει желает 2309 V-PAI-3S
ὀπίσω за 3694 ADV
μου Мной 3450 P-1GS
ἔρχεσθαι, приходить, 2064 V-PNN
ἀρνησάσθω пусть откажется 720 V-ADM-3S
ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀράτω пусть возьмёт 142 V-AAM-3S
τὸν  3588 T-ASM
σταυρὸν крест 4716 N-ASM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν, день, 2250 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀκολουθείτω пусть следует 190 V-PAM-3S
μοι. [за] Мной. 3427 P-1DS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 9:23

Ко 4314 всем 3956 же 1161 сказал: 3004 если 1487 кто 5100 хочет 2309 идти 2064 за 3694 Мною, 3450 отвергнись 533 себя, 1438 и 2532 возьми 142 крест 4716 свой, 846 и 2532 следуй 190 за Мною. 3427

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:23

άρνησάσθω aor. imper. med. (dep.) 3 pers. sing. от άρνέομαι (G720) говорить нет, отвергать.
άράτω aor. imper. act., см. ст. 3. Взять свой крест означает самоотречение (Marshall). Это ссылка на необходимость нести горизонтальный брус (patibulum) на место распятия через издевающуюся, насмехающуюся толпу (ВВС). Это готовность к отказу от себя и к позорной смерти.
καθ' ήμέραν (G2596; G2250 день за днем, ежедневно.
ακολουθεί τω praes. imper. act., см. ст. 11. Здесь это слово означает «следовать в качестве ученика» (TDNT; EDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.