Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 9:17 / Лк 9:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἔφαγον они съели 5315 V-2AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐχορτάσθησαν насытились 5526 V-API-3P
πάντες, все, 3956 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἤρθη было взято 142 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
περισσεῦσαν оставшихся 4052 V-AAP-NSN
αὐτοῖς [у] них 846 P-DPM
κλασμάτων кусков 2801 N-GPN
κόφινοι корзин 2894 N-NPM
δώδεκα. двенадцать. 1427 A-NUI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:17

έφαγον aor. ind. act., см. ст. 13. έχορτάσθησαν aor. ind. pass. от χορτάζω (G5526) питаться, насыщаться.
ήρθη aor. ind. pass. от α'ίρω (G142) подбирать.
περισσεϋσαν aor. act. part. от περισσεύω (G4052) изобиловать, оставаться сверх. Part, в роли subst.
κόφινοι nom. pl. от κόφινος (G2894) корзина (см. Мк 6:43). Nom. в приложении к подлежащему.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.