Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 9:16
Он же, взяв 2983 пять 4002 хлебов 740 и 2532 две 1417 рыбы 2486 и воззрев 308 на 1519 небо, 3772 благословил 2127 их, 846 преломил 2622 и 2532 дал 1325 ученикам, 3101 чтобы раздать 3908 народу. 3793Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 9:16
λαβών aor. act. part. (temp.) от λαμβάνω (G2983) брать, принимать.
άναβλέψας aor. act. part. (temp.) от άναβλέπω (G308) смотреть вверх. Оба part. выражают предшествующее действие.
εύλόγησεν aor. ind. act. от εύλογέω (G2127) благословлять, благодарить.
κατέκλασεν aor. ind. act. от каτακλάω (G2622) ломать.
έδίδου impf. ind. act., см. ст. 1. Impf. указывает на повторяющееся действие, раздачу.
παραθεΐναι aor. act. inf. от παρατίθημι (G3908) ставить перед, накрывать на стол. Деяние Иисуса должно было напомнить иудеям чудо с манной (Ellis). Inf. цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008