Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 8 стих 43

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 8:43 / Лк 8:43

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
οὖσα сущая 1510 V-PAP-NSF
ἐν в 1722 PREP
ῥύσει течении 4511 N-DSF
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
δώδεκα, двенадцати, 1427 A-NUI
ἥτις та, которая 3748 R-NSF
[ἰατροῖς врачам 2395 N-DPM
προσαναλώσασα израсходовавшая 4321 V-AAP-NSF
ὅλον всё 3650 A-ASM
τὸν  3588 T-ASM
βίον] состояние 979 N-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἴσχυσεν смогла 2480 V-AAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
οὐδενὸς никого 3762 A-GSM-N
θεραπευθῆναι, быть излеченной, 2323 V-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 8:43

ούσα praes. act. part. (adj.) пот. fem. sing. от ειμί (G1510).
ρύσις (G4511) кровотечение (см. Мк 5:25; о медицинском использовании слова см. MLL, 15−16).
προσαναλώσασα aor. act. part. от προσαναλίσκω или προσαναλόω (G4321) расточительно тратить (BAGD). О проблемах этого текста см. ТС, 145. ϊσχυσεν aor. ind. act. от ισχύω (G2480) быть способным, с inf.
θεραπευθήναι aor. pass. inf., см. ст. 2.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.