Номера Стронга: От Луки
глава 8 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 8:32
Тут 1563 же 1161 на 1722 горе 3735 паслось 1006 большое 2425 стадо 34 свиней; 5519 и 2532 [бесы] просили 3870 Его, 846 чтобы 2443 позволил 2010 им 846 войти 1525 в 1519 них. 1565 846 Он позволил 2010 им. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 8:32
βοσκομένη praes. pass. part. (adj.) от βόσκω (G1006) питать; pass. пастись.
έπιτρέψη aor. conj. act. от έπιτρέπω (G2010) позволять. Conj. в obj. прид. είσελθεϊν aor. act. inf., см. ст. 30. Inf. в роли прямого дополнения.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008