Номера Стронга: От Луки
глава 8 стих 31
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 8:31
И 2532 они просили 3870 Иисуса, чтобы 2443 не 3361 повелел 2004 им 846 идти 565 в 1519 бездну. 12Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 8:31
παρεκάλουν impf. ind. act. 3 pers. pl. от παρακαλέω (G3870) просить, молить. Impf. является инхоативным или подчеркивает постоянное начинание.
έπιτάξη aor. conj. act. от έπιτάσσω (G2004) предписывать или приказывать. Conj. используется в obj. прид. άβυσσος (G12) бездна, глубина, подземный мир. Тюрьма для непокорных духов (TDNT; Ellis; Cremer; EDNT; 1 Enoch 10:4−6; 18:11−16; Jubilees 5:6−10).
άπελθείν aor. act. inf. от άπέρχομαι (G565) уходить. Inf. в косвенной речи.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008