Номера Стронга: От Луки
глава 7 стих 37
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 7:37
И 2532 вот, 2400 женщина 1135 того 1722 города, 4172 которая 3748 была 2258 грешница, 268 узнав, 1921 что 3754 Он возлежит 345 в 1722 доме 3614 фарисея, 5330 принесла 2865 алавастровый 211 сосуд 211 с миром 3464Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 7:37
ήν impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
αμαρτωλός (G268) грешный, преданный греху (RWP). Praed. adj. без арт. подчеркивает характер или качество (см. ст. 34).
έπιγνούσα aor. act. part. (temp.) от έπιγινώσκω (G1921) знать, «узнав окончательно» (Arndt).
κατάκειται praes. ind. med. (dep.) от κατάκειμαι (G2621) лежать, возлежать на застольном ложе (BAGD).
κομίσασα aor. act. part. (temp.) от κομίζω (G2865) приносить.
άλάβαστρον (G211) гипс, очень мягкий камень, из которого делались фляги или вазы для хранения благовоний (Arndt; Мк 14:3).
μύρου gen. sing. от μύρον (G3464) масло, благовоние; gen. содержимого.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008