Номера Стронга: От Луки
глава 6 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 6:11
Они 846 же 1161 пришли 4130 в бешенство 454 и 2532 говорили 1255 между 4314 собою, 240 что 5101 бы 302 им сделать 4160 с Иисусом. 2424Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 6:11
έπλήσθησαν aor. ind. pass. от πίμπλημι (G4130) наполнять, с gen. άνοία (G454) сумасшествие, буйное помешательство, потеря рассудка, вызванная чрезмерным возбуждением (Plummer); выражает жестокосердие критиков «Иисуса (Fitzmyer, 611).
διελάλουν impf. ind. act. от διαλαλέω (G1255) обсуждать, проговаривать снова и снова. О значении предложного сочетания см. МН, 302.
ποιήσαιεν aor. opt. act. от ποιέω (G4160) делать. Потенциальный opt., выражающий колебания, взвешивание возможностей (Arndt).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008