Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 5 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 5:26 / Лк 5:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἔκστασις изумление 1611 N-NSF
ἔλαβεν охватило 2983 V-2AAI-3S
ἅπαντας всех 537 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξαζον они славили 1392 V-IAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλήσθησαν были исполнены 4130 V-API-3P
φόβου страха 5401 N-GSM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Εἴδομεν Мы увидели 1492 V-2AAI-1P
παράδοξα невероятное 3861 A-APN
σήμερον. сегодня. 4594 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 5:26

И 2532 ужас 1611 объял 2983 всех, 537 и 2532 славили 1392 Бога 2316 и, 2532 быв 4130 исполнены 4130 страха, 5401 говорили: 3004 чудные 3861 дела 3861 видели 1492 мы ныне. 4594

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:26

έλαβεν aor. ind. act., см. ст. 5. έδόξαζον impf. ind. act., см. ст. 25. Impf. подчеркивает длительность действия.
έπλήσθησαν aor. ind. pass., см. ст. 7.
εϊδομεν aor. ind. act., см. ст. 2.
παράδοξος (G3861) невероятный; букв. «вещи, которые противоречат мнению или вере» (Arndt). В медицине это слово использовалось для обозначения необычного или неожиданного исцеления (MLL, 71). Так же говорили о спортсменах со знач.: «чудесный» «достойный восхищения» (MM; Preisigke, 2:241).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.