Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 5 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 5:16 / Лк 5:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

αὐτὸς Он 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ὑποχωρῶν удаляющийся 5298 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐρήμοις пустынях 2048 A-DPF
καὶ и 2532 CONJ
προσευχόμενος. молящийся. 4336 V-PNP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 5:16

Но 1161 Он 846 уходил 2258 5298 в 1722 пустынные 2048 места 2048 и 2532 молился. 4336

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:16

ύποχωρών praes. act. part. от ύποχωρέω (G5298) удаляться, тайком ускользать (RWP). Part, в перифр. конструкции.
προσευχόμενος praes. med. (dep.) part. от προσεύχομαι (G4336) молиться. Part, в перифр. конструкции. Обе перифразы указывают на Его привычку удаляться и молиться (VA, 481).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.