Номера Стронга: От Луки
глава 5 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 5:14
И 2532 Он 846 повелел 3853 ему 846 никому 3367 не сказывать, 2036 а 235 пойти 565 показаться 1166 4572 священнику 2409 и 2532 принести 4374 [жертву] за 4012 очищение 2512 свое, 4675 как 2531 повелел 4367 Моисей, 3475 во 1519 свидетельство 3142 им. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 5:14
παρήγγειλεν aor. ind. act. от παραγγέλλω (G3853) повелевать, поручать.
ειπείν aor. act. inf. от λέγω (G3004). Inf. после гл. повеления.
άπελθών aor. act. part., см. ст. 13. Сопутств. part. грамматически принимает значение основного гл. δείξον; imper. «покажи» (VANT, 386).
δείξον aor. imper. act. от δείκνυμι (G1166) показывать.
προσένεγκε aor. imper. act. от προσφέρω (G4374) приносить, предлагать жертву.
προσέταξεν aor. ind. act. от προστάσσω (G4367) наставлять, повелевать, давать подробные указания, что надо делать (LN, 1:425; см. Лев 14:4−20; М, Neg. 14; Μ, Zeb. 5:5; 10:5; Μ, Par. 11:8).
μαρτύριον свидетельство, доказательство.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008