Номера Стронга: От Луки
глава 4 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 4:22
И 2532 все 3956 засвидетельствовали 3140 Ему 846 это, и 2532 дивились 2296 словам 3056 благодати, 5485 исходившим 1607 из 1537 уст 4750 Его, 846 и 2532 говорили: 3004 не 3756 Иосифов 2501 ли 2076 это 3778 сын? 5207Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 4:22
έμαρτύρουν impf. ind. act. от μαρτυρέω (G3140) быть свидетелем, свидетельствовать, с dat. преимущества («свидетельствовать для него»). Inch. impf. έθαύμαζον impf. ind. act. от θαυμάζω (G2296) удивляться, поражаться, восхищаться. Inch. impf. έκπορευομένοις praes. med. (dep.) part. (adj.) от έκπορεύομαι (G1607) выходить.
ούχί (G3780) используется в вопросе, на который предполагается утвердительный ответ: «Это так... ведь правда?»
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008