Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 4 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 4:15 / Лк 4:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
αὐτὸς Он 846 P-NSM
ἐδίδασκεν учил 1321 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
συναγωγαῖς синагогах 4864 N-DPF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
δοξαζόμενος славимый 1392 V-PPP-NSM
ὑπὸ  5259 PREP
πάντων. всеми. 3956 A-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 4:15

Он учил 1321 в 1722 синагогах 4864 их, 846 и от 5259 всех 3956 был 1392 прославляем. 1392

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 4:15

έδίδασκεν impf. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить. Impf. подчеркивает длительное действие. Возможно итеративное значение: «Он учил снова и снова в синагогах»
δοξαζόμενος praes. pass. part. (сопутств.) от δοξάζω (G1392) прославлять, хвалить, уважать. Вероятно, результат (GGBB, 638).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.