Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 3 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 3:18 / Лк 3:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πολλὰ Многое 4183 A-APN
μὲν ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἕτερα другое 2087 A-APN
παρακαλῶν наставляющий 3870 V-PAP-NSM
εὐηγγελίζετο он евангелизировал 2097 V-IMI-3S
τὸν  3588 T-ASM
λαόν· народ; 2992 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 3:18

Многое 4183 3303 и 2532 3767 другое 2087 благовествовал 2097 он народу, 2992 поучая 3870 его.

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 3:18

παρακαλών praes. act. part. от παρακαλέω (G3870) требовать, побуждать, ободрять. Part, образа действия.
εύηγγελίζετο impf. ind. med. (dep.) от εύαγγελίζομαι (G2097) сообщать хорошую новость (TDNT; EDNT; NIDNTT). Это была добрая весть о приходе Мессии и Его Царства.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.