Номера Стронга: От Луки
глава 24 стих 30
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 24:30
И 2532 когда 1722 Он 846 возлежал 2625 с 3326 ними, 846 то, взяв 2983 хлеб, 740 благословил, 2127 преломил 2806 и подал 1929 им. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 24:30
έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 4.
κατακλιθήναι aor. pass. (dep.) inf. от κατακλίνομαι (G2625) садиться, ложиться, возлегать (за столом). Inf. с предл. выражает время — «когда» (МТ, 145).
λαβών aor. act. part. (temp.) от λαμβάνω (G2983) брать, принимать.
εύλόγησεν aor. ind. act. от εύλογέω (G2127) благословлять, благодарить.
κλάσας aor. act. part. (temp.) от κλάω (G2806) разламывать.
έπεδίδου impf. ind. act. от έπιδίδωμι (G1929) раздавать, распределять. Inch, impf., «Он начал...»
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008