Номера Стронга: От Луки
глава 24 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 24:28
И 2532 приблизились 1448 они к 1519 тому 3588 селению, 2968 в которое 3757 шли; 4198 и 2532 Он показывал 4364 им вид, 4364 что хочет 4198 идти 4198 далее. 4208Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 24:28
ήγγισαν aor. ind. act., см. ст. 15. έπορεύοντο impf. ind. med. (dep.), см. ст. 13.
προσεποιήσατο aor. ind. med. (dep.) от προσποιέω (G4364) действовать так, как будто..., притворяться. Он бы ушел, если бы они не попросили Его остаться (Plummer).
πορρώτερον comp. от πόρρω (G4206) далеко, вперед; comp. далее.
πορεύεσθαι praes. med. (dep.) inf., см. ст. 13. Эпэкз. inf. объясняет основной гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008