Номера Стронга: От Луки
глава 24 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 24:17
Он же 1161 сказал 2036 им: 4314 846 о чем 5101 3056 это 3778 вы, идя, 4043 рассуждаете 474 между 4314 собою, 240 и 2532 отчего вы 2075 печальны? 4659Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 24:17
άντιβάλλετε praes. ind. act. от άντιβάλλω (G474) помещать или противопоставлять, обмениваться мнениями, спорить. О взаимности действия, на которую указывает предложное сочетание, см. МН, 297.
περιπατούντες praes. act. part. (temp.) от περιπατέω (G4043) идти («пока вы идете»).
έστάθησαν aor. ind. pass. от ϊστημι (G2476) стоять. Они остановились на дороге (Marshall).
σκυθρωπός (G4659) печальный, грустный, с мрачным видом.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008