Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 24 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 24:1 / Лк 24:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τῇ  3588 T-DSF
δὲ же 1161 CONJ
μιᾷ один [день после] 1520 A-DSF
τῶν  3588 T-GPN
σαββάτων суббот 4521 N-GPN
ὄρθρου [на] заре 3722 N-GSM
βαθέως ранней 901 A-GSM
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μνῆμα гробнице 3418 N-ASN
ἦλθον они пришли 2064 V-2AAI-3P
φέρουσαι несущие 5342 V-PAP-NPF
которые 3739 R-APN
ἡτοίμασαν они приготовили 2090 V-AAI-3P
ἀρώματα. благовония. 759 N-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 24:1

В первый 3391 же 1161 день недели, 4521 очень 901 рано, 3722 неся 5342 приготовленные 2090 ароматы, 759 пришли 2064 они ко 1909 гробу, 3418 и 2532 вместе 4862 с 4862 ними 846 некоторые 5100 другие;

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 24:1

όρθρου βαθέως (G3722; G901) gen. sing. рано; букв. «глубоко на рассвете». Gen. времени (RWP).
ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
φέρουσαι praes. act. part. (сопутств.) пот. fem. pl. от φέρω (G5342) нести, приносить.
ήτοίμασαν aor. ind. act. от ετοιμάζω (G2090) готовить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.