Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 23 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 23:6 / Лк 23:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πιλᾶτος Пилат 4091 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
ἐπηρώτησεν спросил 1905 V-AAI-3S
εἰ ли 1487 COND
этот 3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
Γαλιλαῖός галилеянин 1057 N-NSM
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 23:6

άκούσας aor. act. part. (temp.) от άκούω (G191) слышать.
έπηρώτησεν aor. ind. act. от έπερωτάω (G1905) задавать вопросы, спрашивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.