БиблияЛк От Луки 23:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 23:27

Подстрочник:
От Луки 23:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
Ἠκολούθει Следовало 190 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ [за] Ним 846 P-DSM
πολὺ многое 4183 A-NSN
πλῆθος множество 4128 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
γυναικῶν женщин 1135 N-GPF
αἳ которые 3588 R-NPF
ἐκόπτοντο рыдали 2875 V-IMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐθρήνουν оплакивали 2354 V-IAI-3P
αὐτόν. Его. 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 23:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 1161 шло 190 за Ним 846 великое 4183 множество 4128 народа 2992 и 2532 женщин, 1135 которые 3739 плакали 2875 и 2532 рыдали 2354 о Нем. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 23:27

И 1161 шло 190 за Ним 846 великое 4183 множество 4128 народа 2992 и 2532 женщин, 1135 которые 3739 плакали 2875 и 2532 рыдали 2354 о Нем. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 23:27

ἠκολούθει impf.* ind.* act.* от ἀκολουθέω (G190) следовать.
ἐκόπτοντο impf.* ind.* med.* от κόπτω (G2875) отрубать; med.* бить себя в грудь в знак сильной скорби (BAGD*).
ἐθρήνουν impf.* ind.* act.* от θρηνέω (G2354) жаловаться, плакать. О том, как иудеи оплакивали мертвых, см.* SB*, 4:i, 582−609.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 23:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.