Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 68

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 22:68 / Лк 22:68

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἐρωτήσω спрошу 2065 V-AAS-1S
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀποκριθῆτε. ответите. 611 V-AOS-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 22:68

если 1437 же 1161 и 2532 спрошу 2065 вас, не 3364 будете 611 отвечать 611 Мне 3427 и 2228 не 2228 отпустите 630 [Меня];

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:68

ερωτήσω aor. conj. act. от έρωτάω (G2065) задавать вопросы, спрашивать. Conj. в conj. 3 типа.
άποκριθήτε aor. conj. pass. (dep.), см. ст. 51. Conj. с двойным, усиленным отрицанием. Возможно, Иисус имел в виду упомянутый ранее отказ иудейских вождей вступать с Ним в диалог и вести честную беседу (Marshall).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.