Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 64

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 22:64 / Лк 22:64

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
περικαλύψαντες накрывшие 4028 V-AAP-NPM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐπηρώτων спрашивали 1905 V-IAI-3P
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Προφήτευσον, Пророчествуй, 4395 V-AAM-2S
τίς кто 5100 I-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
παίσας ударивший 3817 V-AAP-NSM
σε; Тебя? 4571 P-2AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 22:64

и, 2532 закрыв 4028 Его, 846 ударяли 5180 Его 846 по лицу 4383 и 2532 спрашивали 1905 Его: 846 прореки, 4395 кто 5101 ударил 3817 Тебя? 4571

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:64

περικαλύψαντες aor. act. part. (temp.) от περικαλύπτω (G4028) накрывать, завязывать глаза.
έπηρώτων impf. ind. act. от επερωτάω (G1905) задавать вопросы. Impf. является инхоативным или указывает на повторяющиеся вопросы, которые вновь и вновь задавались в этой игре «в жмурки»
προφήτευσον aor. imper. act. от προφητεύω (G4395) пророчествовать. Aor. imper. призывает к специфическому действию.
παίσας aor. act. part. от παίω (G3817) бить, ударять. Part, в роли subst.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.