Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 64
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:64
и, 2532 закрыв 4028 Его, 846 ударяли 5180 Его 846 по лицу 4383 и 2532 спрашивали 1905 Его: 846 прореки, 4395 кто 5101 ударил 3817 Тебя? 4571Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:64
περικαλύψαντες aor. act. part. (temp.) от περικαλύπτω (G4028) накрывать, завязывать глаза.
έπηρώτων impf. ind. act. от επερωτάω (G1905) задавать вопросы. Impf. является инхоативным или указывает на повторяющиеся вопросы, которые вновь и вновь задавались в этой игре «в жмурки»
προφήτευσον aor. imper. act. от προφητεύω (G4395) пророчествовать. Aor. imper. призывает к специфическому действию.
παίσας aor. act. part. от παίω (G3817) бить, ударять. Part, в роли subst.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008