Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 54

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 22:54 / Лк 22:54

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Συλλαβόντες Взявшие 4815 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἤγαγον они повели 71 V-2AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
εἰσήγαγον ввели 1521 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
οἰκίαν дом 3614 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
ἀρχιερέως· первосвященника; 749 N-GSM
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἠκολούθει следовал 190 V-IAI-3S
μακρόθεν. издали. 3113 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:54

συλλαβόντες aor. act. part. от συλλαμβάνω (G4815) хватать, арестовывать. Сопутств. или temp. part. ήγαγον aor. ind. act. от άγ (G71) вести, уводить.
είσήγαγον aor. ind. act. от εισάγω (G1521) вводить.
ήκολούθει impf. ind. act., см. ст. 10.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.