Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 46
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:46
и 2532 сказал 2036 им: 846 что 5101 вы спите? 2518 встаньте 450 и молитесь, 4336 чтобы 2443 не 3361 впасть 1525 в 1519 искушение. 3986Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:46
καθεύδετε praes. ind. act. от καθεύδω (G2518) спать.
άναστάντες aor. act. part., см. ст. 45. Сопутств. part. увещевания, оттеняющее действие основного гл. προσεύχεσθε; imper. толчок (см. Лк 15:14).
είσέλθητε aor. conj. act., см. ст. 3.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008