Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 35
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:35
И 2532 сказал 2036 им: 846 когда 3753 Я посылал 649 вас 5209 без 817 мешка 905 и 2532 без сумы 4082 и 2532 без обуви, 5266 имели 5302 ли 3361 вы в чем 5100 недостаток? 5302 Они отвечали: 2036 ни 3762 в 3762 чем. 3762Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:35
απέστειλα aor. ind. act. от άποστέλλω (G649) посылать в качестве официального представителя.
άτερ (G817) предл. с gen. без.
βαλλάντιον (G905) мешок для денег, кошелек.
πήρα «43851 мешок, сума.
ύπόδημα (G5266) сандалия, кожаная подошва, которая привязывалась к ноге ремешками (BAGD).
μή (G3361), отр. в вопросе предполагает ответ «нет»
ύστερήσατε aor. ind. act. от ύστερέω (G5302) недоставать (см. Пс 22:1 [LXX]).
ούθενός (G3761) ни в чем! (Fitzmyer, 1431).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008