Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 22:30 / Лк 22:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἔσθητε вы ели 2068 V-PAS-2P
καὶ и 2532 CONJ
πίνητε пили 4095 V-PAS-2P
ἐπὶ за 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
τραπέζης столом 5132 N-GSF
μου Моим 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF
μου, Моём, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
καθήσεσθε будете сидеть 2521 V-FDI-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
θρόνων престолах 2362 N-GPM
τὰς  3588 T-APF
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
φυλὰς племён 5443 N-APF
κρίνοντες судящие 2919 V-PAP-NPM
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰσραήλ. Израиля. 2474 N-PRI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:30

εσθητε praes. conj. act. от έσθίω, см. ст. 8. Conj. в прид., являющемся дополнением к гл. διατίθεμαι.
πίνητε praes. conj. act., см. ст. 18.
καθήσεσθε fut. ind. med. (dep.) от κάθημαι (G2521) сидеть.
κρίνοντες praes. act. part. (сопутств.) от κρίνω (G2919) судить. Пасха праздновалась в честь двух событий: ухода из Египта и как предвестие избавления, которое принесет Мессия (Ellis). Здесь это может быть ссылкой на Пс 121:4−5 (Fitzmyer, 1416). Это может относиться к окончательному воестановлению Израиля и будущему Царству, которое установится по возвращении Христа (см. Stein).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.