Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 30
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:30
да 2443 ядите 2068 и 2532 пиете 4095 за 1909 трапезою 5132 Моею 3450 в 1722 Царстве 932 Моем, 3450 и 2532 сядете 2523 на 1909 престолах 2362 судить 2919 двенадцать 1427 колен 5443 Израилевых. 2474Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:30
εσθητε praes. conj. act. от έσθίω, см. ст. 8. Conj. в прид., являющемся дополнением к гл. διατίθεμαι.
πίνητε praes. conj. act., см. ст. 18.
καθήσεσθε fut. ind. med. (dep.) от κάθημαι (G2521) сидеть.
κρίνοντες praes. act. part. (сопутств.) от κρίνω (G2919) судить. Пасха праздновалась в честь двух событий: ухода из Египта и как предвестие избавления, которое принесет Мессия (Ellis). Здесь это может быть ссылкой на Пс 121:4−5 (Fitzmyer, 1416). Это может относиться к окончательному воестановлению Израиля и будущему Царству, которое установится по возвращении Христа (см. Stein).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008