Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 22:24 / Лк 22:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐγένετο Случился 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
φιλονεικία спор 5379 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς, них, 846 P-DPM
τὸ  3588 T-NSN
τίς кто 5100 I-NSM
αὐτῶν [из] них 846 P-GPM
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
εἶναι быть 1510 V-PAN
μείζων. больший. 3187 A-NSM-C

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 22:24

Был 1096 же 1161 и 2532 спор 5379 между 1722 ними, 846 кто 5101 из них 846 должен 1380 почитаться 1511 большим. 3187

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:24

έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 14.
καί даже, также.
φιλονεικία да,5808) спор; букв. любовь к борьбе, ссорам, готовность или желание спорить или ссориться (Arndt; LN, 1:439).
δοκεί praes. ind. act. от δοκέω (G1380) казаться, с inf.
είναι praes. act. inf., см. ст. 23.
μείζων (G3187) comp. от μέγας великий; comp. величайший.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.