Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 22:23 / Лк 22:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P
συζητεῖν вместе искать 4802 V-PAN
πρὸς у 4314 PREP
ἑαυτοὺς себя 1438 F-3APM
τὸ  3588 T-ASN
τίς кто 5100 I-NSM
ἄρα тогда 686 PRT-I
εἴη был бы 1510 V-PAO-3S
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
 3588 T-NSM
τοῦτο это 5124 D-ASN
μέλλων готовящийся 3195 V-PAP-NSM
πράσσειν. делать. 4238 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 22:23

И 2532 они 846 начали 756 спрашивать 4802 друг 1438 друга, 1438 кто 5101 бы 686 из 1537 них 846 был, 1498 который 3195 это 5124 сделает. 4238

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:23

ήρξαντο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать, с inf.
συζητείν praes. act. inf. от συζητέω (G4802) обсуждать, спорить, иметь значительные расхождения во мнениях, причем не обязательно иметь заранее установленную цель дискуссии и искать решение (LN, 1:438−39).
είη praes. opt. act. от ειμί (G1510) быть. Opt. в косвенной речи, признак культурной речи (Arndt).
μέλλων praes. act. part. от μέλλω (G3195) собираться. Используется с inf. для выражения будущего (MKG, 307). Part, в роли subst.
πράσσειν praes. act. inf. от πράσσω (G4238) делать, совершать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.