Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:2
и 2532 искали 2212 первосвященники 749 и 2532 книжники, 1122 как 4459 бы погубить 337 Его, 846 потому что 1063 боялись 5399 народа. 2992Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:2
έζήτουν impf. ind. act. от ζητέω (G2212) искать. Impf. указывает на длительное действие, это не было специальным совещанием синедриона (Arndt).
τό n. sing. от ό (G3588), опр. арт. определяет цитату и объясняет основную идею косвенного вопроса (RG, 766).
άνέλωσιν aor. conj. act. от άναιρέω (G337) убирать, устранять, убивать. Совещательный conj. в косвенном вопросе (RWP).
έφοβούντο impf. ind. med. (dep.) от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008