Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 21 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 21:7 / Лк 21:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐπηρώτησαν Они спросили 1905 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸν Его 846 P-ASM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Διδάσκαλε, Учитель, 1320 N-VSM
πότε когда 4218 PRT-I
οὖν итак 3767 CONJ
ταῦτα это 5023 D-NPN
ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τί какое 5100 I-NSN
τὸ  3588 T-NSN
σημεῖον знамение 4592 N-NSN
ὅταν когда 3752 CONJ
μέλλῃ готовится 3195 V-PAS-3S
ταῦτα это 5023 D-NPN
γίνεσθαι; случиться? 1096 V-PNN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 21:7

И 1161 спросили 1905 Его: 846 Учитель! 1320 когда 4219 же 3767 это 5023 будет? 2071 и 2532 какой 5101 признак, 4592 когда 3752 это 5023 должно 3195 произойти? 1096

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 21:7

έπηρώτησαν aor. ind. act. от έπερωτάω (G1905) задавать вопрос, Лграшивать. έσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
μέλλη praes. conj. act. от μέλλω (G3195) собираться; с inf. выражает будущее (MKG, 307). Conj. с όταν (G3752) в indef. temp. прид. γίνεσθαι praes. med. (dep.) inf. от γίνομαι (G1096) становиться, случаться. Вопрос этот служит для начала эсхатологической беседы (Fitzmyer, 1331).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.