Номера Стронга: От Луки
глава 21 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 21:5
И 2532 когда некоторые 5100 говорили 3004 о 4012 храме, 2411 что 3754 он украшен 2885 дорогими 2570 камнями 3037 и 2532 вкладами, 334 Он сказал: 2036Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 21:5
λεγόντων praes. act. part. (temp.) от λέγω (G2192) говорить. Gen. abs.
άναθήμασιν dat. pl. от ανάθημα (G334) дар, предназначенный для Бога. Относится к дорогим подношениям для богов, хранившимся или выставлявшимся перед храмом. Имеется в виду нечто посвященное Богу во имя Его чествования и прославления (Trench, Synonyms, 16ff). Instr. dat.
κεκόσμηται perf. ind. pass. от κοσμέω (G2885) украшать. Perf. указывает на состояние или условие. О красоте храма см. TJ, 28−30; Jos., J.W. 5.222−24; ABD, 6:364−65. Например, снаружи храм был так позолочен, что, когда солнце светило, его отблески слепили тех, кто смотрел на храм. В раввинистических источниках говорится: «Никто не видел воистину прекрасного здания, кроме тех, кто видел храм» (b. Baba Bathra, ЗЬ).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008