Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 21 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 21:22 / Лк 21:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι потому что 3754 CONJ
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
ἐκδικήσεως возмездия 1557 N-GSF
αὗταί эти 3778 D-NPF
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
τοῦ  3588 T-GSN
πλησθῆναι быть исполненным 4130 V-APN
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ  3588 T-APN
γεγραμμένα. написанное. 1125 V-RPP-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 21:22

потому что 3754 это 3778 дни 2250 отмщения, 1557 да исполнится 4137 все 3956 написанное. 1125

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 21:22

έκδικήσεως gen. sing. от έκδίκησις (G1557) наказание, отмщение. Gen. описания.
πλησθήναι aor. pass. inf. от πίμπλημι (G4130) наполнять, исполнять. Inf. цели.
γεγραμμένα perf. pass. part. (adj.) от γράφω (G1125) писать. Perf. относится к авторитетным документам (ММ). О ветхозаветном характере этого пророчества см. C.H.Dodd, More New Testament Studies, 74−80.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.