Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 21 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 21:2 / Лк 21:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶδεν Он увидел 1492 V-2AAI-3S
δέ же 1161 CONJ
τινα какую-то 5100 X-ASF
χήραν вдову 5503 N-ASF
πενιχρὰν бедную 3998 A-ASF
βάλλουσαν бросающую 906 V-PAP-ASF
ἐκεῖ туда 1563 ADV
λεπτὰ лепты 3016 N-APN
δύο, две, 1417 A-NUI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 21:2

увидел также 1161 и 2532 бедную 3998 вдову, 5503 положившую 906 туда 1563 две 1417 лепты, 3016

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 21:2

χήρα (G5503) вдова. Судьба вдовы, которая лишилась кормильца, была очень тяжелой (EDNT; TDNT; TDOT).
πενιχρός (G3998) нуждающийся, бедный. Это человек, который борется за выживание (NTW; Fitzmyer, 1322).
λεπτά acc. pl. от λεπτό ν (G3016) мельчайшая бронзовая монетка (см. Мк 12:42).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.