Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 20 стих 47

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 20:47 / Лк 20:47

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἳ которые 3588 R-NPM
κατεσθίουσιν поедают 2719 V-PAI-3P
τὰς  3588 T-APF
οἰκίας дома́ 3614 N-APF
τῶν  3588 T-GPF
χηρῶν вдов 5503 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
προφάσει для вида 4392 N-DSF
μακρὰ долго 3117 A-APN
προσεύχονται· молятся; 4336 V-PNI-3P
οὗτοι эти 3778 D-NPM
λήμψονται получат 2983 V-FDI-3P
περισσότερον больший 4053 A-ASN-C
κρίμα. приговор. 2917 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 20:47

κατεσθίουσιν praes. ind. act. от κατεσθίω (G2719) съедать. Привычный praes.
προφάσει dat. sing. от πρόφασις (G4392) реальный повод, оправдание, придуманное извинение, предлог (BAGD).
μακρά асс. fem. от μακρός (G3117) длинный. Он критикует не длину молитв, а их причину.
λήμψονται fut. ind. med. (dep.), см. ст. 21.
περισσότερον (G4055) comp. от περισσός чрезмерный, особенный (см. 7:26).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.