Номера Стронга: От Луки
глава 20 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 20:25
Он сказал 2036 им: 846 итак, 5106 отдавайте 591 кесарево 2541 кесарю, 2541 а 2532 Божие 2316 Богу. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 20:25
τοίνυν (G5106) следовательно, делает вывод и представляет следствие из вышесказанного (BD, 235).
άπόδοτε aor. imper. act. от άποδίδωμι (G591) отдавать, возвращать долг, платить (Marshall). Ответ Иисуса значит, что земное правительство надо уважать, если его законы не противоречат законам Бога и требованиям подчинения Богу (LNT, 333−37).
τά το θεού (G2316). Gen. указывает, кому должна вноситься плата, возможно, речь идет о посвящении всей жизни человека (Fitzmyer, 1297; F.F.Bruce, "Render to Caesar" JPD, 261; см. Nolland по поводу использования здесь gen.).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008