Номера Стронга: От Луки
глава 20 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 20:16
Придет 2064 и 2532 погубит 622 виноградарей 1092 тех, и 2532 отдаст 1325 виноградник 290 другим. 243 Слышавшие 191 же 1161 это сказали: 2036 да не 3361 будет! 1096Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 20:16
έλεύσεται fut. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) приходить.
απολέσει fut. ind. act. от άπόλλυμι (G622) разрушать.
δώσει fut. ind. act., см. ст. 2.
άκούσαντες aor. act. part. (temp.) от ακούω (G191) слышать. Подлежащим является публика из ст. 9.
γένοιτο aor. opt. med. (dep.), см. ст. 1. Единственное употребление этой фразы помимо посланий Павла. Она значит: «да не случится никогда все это!» (Arndt; Рим 3:4). Слушатели признают справедливость того, что хозяином применяется крайняя мера наказания по отношению к людям, которые совершают такие жуткие деяния (VA, 175).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008