Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 19:6 / Лк 19:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
σπεύσας поспешивший 4692 V-AAP-NSM
κατέβη, он сошёл, 2597 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὑπεδέξατο он принял 5264 V-ADI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
χαίρων. радующийся. 5463 V-PAP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 19:6

И 2532 он поспешно 4692 сошел 2597 и 2532 принял 5264 Его 846 с 5463 радостью. 5463

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:6

κατέβη aor. ind. act., см. ст. 5. ύπεδέξατο aor. ind. med. (dep.) от ύποδέχομαι (G5264) приветствовать, принимать как гостя.
χαίρων praes. act. part. от χαίρω (G5463) ликовать, радоваться. Part, образа действия.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.